Bernieshoot fait le choix de s’ouvrir à l’international. Vous avez remarqué que depuis quelques semaines des articles sont apparus en anglais et en espagnol
Je vous rassure, oui je vais continuer à publier en français, mais dans le même temps je souhaite que mes ami(e)s ne comprenant pas le français puissent aussi avoir le plaisir de me rendre visite et de lire mes articles.
La traduction est un domaine que je maitrise peu ou prou. Pour qua la qualité soit au rendez-vous il est nécessaire que la traduction traduise l’esprit du contenu et ne soit pas simplement un exercice technique qui conduirait à une transcription mot à mot du type « Sky my husband ».
En effet, je ne suis pas favorable aux logiciels de traduction automatique qui fournissent très souvent un « charabia », mais surtout ne peuvent restituer l’esprit de l’article. Traducteur est un vrai métier qui doit être respecté et promu.
Je préfère la qualité et l’humain pour cette ouverture à l’international.
En haut et en bas des articles traduits un ou des petits drapeaux vous permettront de découvrir la version dans langue correspondante.
Vous pourrez également accéder aux articles écrits dans une langue étrangère via le menu principal ou via une liste de liens en colonne de droite.
Cette ouverture est aussi une occasion pour les francophones qui souhaitent pratiquer une langue étrangère.
Bernieshoot recherche donc des traducteurs en herbe pour pouvoir étoffer cette nouvelle page de l’histoire du blog.
C’est une possibilité pour un jeune traducteur ou pour un traducteur passionné de venir nous montrer ses talents.
Chaque traducteur a le choix de la langue, de l’article et du rythme d’envoi de ses traductions.
Je me place dans une relation gagnant-gagnant. Le nom du traducteur sera bien sûr mentionné et des liens vers son site, blog, réseau social seront ajoutés.
Pour plus d’explications contacter Bernieshoot