Le fossoyeur est  d’Adam Sternbergh un roman traduit de l’anglais (Etats- Unis)  par Florence Dolisi dont le titre original Shovel Ready et non « the Gravediger » comme pourrait le laisser supposer une traduction littérale.

Le Fossoyeur - Shovel ready - Adam Sternbergh

Le Fossoyeur - Shovel ready - Adam Sternbergh

Un humour noir acide

Ce roman de science-fiction publié aux éditions Denoël nous vient donc des Etats-Unis et la traduction a été réalisée par Florence Dolisi.

Le choix du titre français est à priori loin du titre orginal (Shovel Ready) mais est totalement adapté et ceci en dit long sur la qualité de la traduction. D’ailleurs les notes de bas de page de la traductrice sont un vrai plus pour cette version française. Elles permettent d’être totalement dans l’esprit de l’auteur.

Voici donc un roman que j’ai découvert avec intérêt. Le style est un savant mélange de roman noir, d’ambiance cyberpunk. C’est direct et les coups arrivent en plein visage sans prévenir ; Ne vous méprenez pas rien de glauque dans tout ça.

Le fossoyeur est un tueur à gages qui ne se pose pas de question il est la balle, un point c’est tout. Il ne veut rien savoir, son seul principe la cible doit être majeur/ sa cible a bien 18 ans Au passage je pensais qu’aux Etats Unis la majorité était encore à 21 ans et là encore la traductrice a su rendre l’esprit.

La cible a donc 18 ans, donc pas de souci l’histoire est déjà finie, non elle ne fait que commencer : il y a un polichinelle dans le tiroir.

Ce roman prend place après les seconds attentats de New-York. Vous connaissez les premiers, le 11 septembre …

Ce roman de science-fiction est aussi une réflexion intéressante sur le nihilisme.

Pour conclure c'est un pur diamant !

Dès sa sortie aux Etats-Unis Hollywood en a acquis les droits d’adaptation cinématographique

 

Le Fossoyeur - Shovel Ready

272 pages, 140 x 205 mm

ISBN : 9782207124130 / Gencode : 9782207124130

Code distributeur : B26633

Catégorie > Sous-catégorie : SF > Science-fiction

Pays : États-unis

Collection Lunes d'encre

Parution : 13-05-2015

traduit de l'anglais (États-Unis) par Florence Dolisi

«Tous les cimetières sont pleins, depuis longtemps.»

Il se fait appeler Spademan, le Fossoyeur, presque un nom de super-héros. Vous ne saurez jamais son vrai nom. Il a été éboueur. Un jour, il a trouvé un bébé dans un sac-poubelle. Quelques années plus tard, sa femme est morte dans la série d’attentats radioactifs qui a vidé New York de ses habitants.

C’était il y a longtemps : une autre vie.

Maintenant, Spademan est tueur à gages. Il est resté dans les ordures, mais son salaire a considérablement augmenté. Il n’est pas sexiste : homme, femme, il s’en fout. Vos raisons, il s’en fout. D’ailleurs, le fric aussi il s’en fout.

Et quand on lui demande de tuer la fille du richissime prédicateur T.K. Harrow, une gamine qui vient tout juste d’avoir dix-huit ans, il n’y voit aucun problème. Mais dans la toile de Harrow, pour la première fois de sa sinistre carrière, Spademan n’est pas la plus grosse araignée.

 

 Adam Sternbergh

Adam Sternbergh a été responsable des pages culture du New York Times Magazine.

Shovel ready est son premier roman et lui vaut de faire partie de la liste des meilleurs romans de 2014 de Newsweek.

Il a été également désigné meilleur premier roman et meilleur thriller de l'année par Booklist, et a été sélectionné la même année au Royaume-Uni pour le John Creasey New Blood Dagger Award par la Crime Writer's Association.

 

Votre Fossoyeur

  • La Science Fiction est-elle nécessairement aux Etats-Unis ?
  • Un tueur à gages peut-il avoir des principes ?
  • Le Nihilisme : un sujet d’actualité ?

 

 

Rendez-vous sur Hellocoton !

 

bernieshoot blogueur photographe chroniqueur

 

Tag(s) : #Lecture, #partenariat, #Policier, #Etranger

Partager cet article